Greeting Chinese Travelers in Their Own Language

The number of Chinese travelers visiting destinations around the world is rapidly increasing. And according to a recent survey*, when they travel, they are willing to pay for quality. Chinese visitors to the US, for instance, spend an average of $7200 USD per person. Quality is not the only thing Chinese tourists want: they prefer… Read More Greeting Chinese Travelers in Their Own Language

Consider taking an interpreter when meeting with French business partners

Europe’s second largest economy offers a number of opportunities. The key to a good relationship with French partners involves having a clear understanding of French culture and etiquette, which are distinctly different from those in the U.S. The French believe that the business relationships you develop are more important than the contracts, so think in… Read More Consider taking an interpreter when meeting with French business partners

“Legalese” is Confusing Enough in One’s Native Language

The need for cross-border litigation increases annually as global trade does, and the discovery process of a foreign entity inevitably requires translation that is not simple or cheap. Thousands of pages of documents of all kinds in multiple languages might need to be reviewed to extract the information you need. According to an article in… Read More “Legalese” is Confusing Enough in One’s Native Language

A New Language for Slavs from Croatia to Ukraine

It’s an ancient human dream: the creation of a universal language that every person can speak and understand, regardless of their native tongue or country of origin. Universal languages, such as Esperanto, have attempted to fulfill that dream, and on a smaller scale, individual languages have united multiple dialects within their language into an “official”… Read More A New Language for Slavs from Croatia to Ukraine

The Publications Office of the European Union awards a major project to Skrivanek and Jouve

Paris, 9 May 2017: Jouve and Skrivanek win a new tender from the Publications Office of the European Union (http://publications.europa.eu) and will oversee the implementation of infrastructure for processing notices published in the Supplement to the Official Journal. This strategic project for the Publications Office of the European Union in view of the importance of… Read More The Publications Office of the European Union awards a major project to Skrivanek and Jouve

A Special Challenge for Political Interpreters: America’s 45th President

Professional language interpreters of political leaders face numerous obstacles to accuracy. Among those: the speaker’s voice or accent, his or her attitude, missed words, misheard words, misconstrued logic of the speaker’s thoughts. When every sentence must be quickly or even simultaneously translated, the interpreter must – like lightning – 1) understand what is being said,… Read More A Special Challenge for Political Interpreters: America’s 45th President

Germany’s Dedication to Data Privacy

Germany is working toward being the most secure digital data site in the world. But as the world’s citizens knit together in networks that aren’t confined within geopolitical borders, the governments of individual countries with strong values face complex legal and trade-related issues when trying to assert them. A serious emphasis on privacy is embedded… Read More Germany’s Dedication to Data Privacy

New Markets in an Ancient Land – Localizing in Persian

Nearly 80 million people inhabit Iran, the second largest country in the Middle East, and years of trade restrictions have limited that enormous consumer population’s connection to international products. Businesses in the west hoped for an explosion of trade after the nuclear-program-related trade sanctions of 2012 were lifted in early 2016, but that has not… Read More New Markets in an Ancient Land – Localizing in Persian

The Beauty and Challenge of “Untranslatable” Words

Every language is a psychological portrait of a culture. Thus the tricky nature of localization from any language to another: exactly what is being implied or missed in the word choices made during translation? Expert language professionals and native speakers are essential to nuanced accuracy. But even professional translators face the challenge of finding equivalents… Read More The Beauty and Challenge of “Untranslatable” Words

Skrivanek will be at tcworld 2016 – Tekom Annual Conference, Stuttgart November 8th-10th 2016

Skrivanek’s Project Management Team Leader Jan Hirš will be representing the company at the tcworld conference in Stuttgart at the beginning of November. Jan has been working for various LSPs for almost 10 years and  has extensive experience in all aspects of the translation business. Most recently he has been appointed head of Skrivanek’s  International… Read More Skrivanek will be at tcworld 2016 – Tekom Annual Conference, Stuttgart November 8th-10th 2016